Page 18FCEBD2B-4FEB-41E0-A69A-B0D02E5410AERectangle 52 Przejdź do treści

Zakwieciło, zabzyczało – wiosna!

W wiosennym „Przekroju” kwiaty, zapylacze, dużo miodu i jeszcze więcej wody. Z okazji wiosennych porządków piszemy sporo o ładzie i bałaganie. Zagłębiamy się w historię Celtów, a także przenosimy się w przyszłość i sprawdzamy, co świat – i nas – czeka już za jakiś czas. Do tego sporo rozmyślamy o nieśmiertelności i z uwagą pochylamy się nad (ludzką i nie tylko) uczciwością. ​​

Wiosenny „Przekrój” już jest!

Aż 220 stron do czytania przez trzy miesiące. „Przekrój” w nowym formacie jest wygodniejszy do przeglądania i idealnie mieści się w skrzynce pocztowej. Zamów i ciesz się lekturą – tylko tutaj w niższej cenie. Sprawdź!

Przekrój
Wiersz przetłumaczył Marcin Orliński, napisał
2017-12-08 00:00:00
wierszówka

Postanowienia na starość

Postanowienia na starość

Nie żenić się z młodą kobietą.

Nie spędzać czasu z młodymi ludźmi, chyba że tego chcą.

Nie być drażliwym, ponurym ani podejrzliwym.

Nie gardzić aktualnymi zwyczajami, mądrościami, modami, ludźmi, konfliktami itd.

Zamów prenumeratę cyfrową

Z ostatniej chwili!

U nas masz trzy bezpłatne artykuły do przeczytania w tym miesiącu. To pierwszy z nich. Może jednak już teraz warto zastanowić się nad naszą niedrogą prenumeratą cyfrową, by mieć pewność, że żaden limit Cię nie zaskoczy?

Nie zachwycać się dziećmi.

Nie powtarzać w kółko tej samej historii tym samym ludziom.

Nie być chciwym.

Nie zapominać o schludności i przyzwoitości z obawy, by nie zacząć wzbudzać odrazy.

Nie być zbyt surowym dla młodych i traktować z pobłażaniem ich szaleństwa i słabości.

Nie przejmować się plotkami rozsiewanymi przez podłych ludzi.

Nie udzielać zbyt często rad, chyba że ktoś o nie prosi.

Oczekiwać od przyjaciół, że zareagują, jeśli jedna z tych zasad zostanie złamana lub zignorowana, i poprawić się.

Nie mówić za dużo, a zwłaszcza o sobie.

Nie chwalić się minioną urodą, siłą, dawnym powodzeniem u kobiet itd.

Nie słuchać pochlebstw ani nie wyobrażać sobie, że młoda kobieta mogłaby mnie pokochać, et eos, qui hæreditatem captant, odisse ac vitare*.

Nie być zbyt upartym ani pewnym siebie

Nie myśleć o przestrzeganiu tych wszystkich zasad z obawy, że w ogóle nie powinno się ich przestrzegać.
 

*Łac. „a tych, którzy przejmują dziedzictwo, nienawidzić i unikać”.


Tłumaczył Marcin Orliński
Na podstawie:
Jonathan Swift, Resolutions for Old Age, [w:] The Works of the Rev. Jonathan Swift, t. 16

Data publikacji:

okładka
Dowiedz się więcej

Prenumerata
Każdy numer ciekawszy od poprzedniego

Zamów już teraz!

okładka
Dowiedz się więcej

Prenumerata
Każdy numer ciekawszy od poprzedniego

Zamów już teraz!