Page 18FCEBD2B-4FEB-41E0-A69A-B0D02E5410AERectangle 52 Przejdź do treści

Szanowni Państwo!

Wiele osób spośród naszych Czytelników i Czytelniczek wybiera tradycyjną drukowaną wersję kwartalnika, ale są także tacy, którzy coraz częściej korzystają z nośników elektronicznych. Dlatego wprowadzamy cyfrową wersję „Przekroju”. Zapraszamy do wykupienia prenumeraty, w której ramach proponujemy nieograniczony dostęp do aktualnych i archiwalnych wydań kwartalnika.

Ci z Państwa, którzy nie zdecydują się na prenumeratę, będą mieli do dyspozycji bezpłatnie 3 „Przekrojowe” teksty oraz wszystkie rysunki Marka Raczkowskiego, krzyżówki, recenzje, ilustracje i archiwalne numery z lat 1945–2000. Zapraszamy do lektury!

wykup prenumeratę cyfrową
książki
966 wyników
966 wyników
Kwartalnik
Kwartalnik
Kwartalnik / kultura
Pippi ocala życie dwojga dzieci
Pippi ocala życie dwojga dzieci
Kwartalnik / kultura

Kiedy Pippi nie ma nic do roboty, a w sąsiedztwie wybucha pożar… Przypominamy fragment powieści

Astrid Lindgren

Do czytania / kultura
Dymki na Narodowym
Dymki na Narodowym
Do czytania / kultura

Festiwal Komiksowa Warszawa rusza już dzisiaj w ramach Warszawskich Targów Książki. Rekomenduje

Łukasz Chmielewski

Do czytania / kultura
Dziwaczna uczta
Dziwaczna uczta
Do czytania / kultura

Zachęcamy do lektury żartobliwej baśni o kaszance i zaprzyjaźnionej z nią wątrobiance. Opowieść, przekazana braciom Grimm przez pewną 10-latkę, nie była nigdy wcześniej tłumaczona na język polski. Teraz przełożyła ją Eliza Pieciul-Karmińska. To druga publikowana przez nas i nieznana wcześniej polskim czytelnikom baśń, której autorami są

Bracia Grimm

Do czytania / kultura
„Malcia, wysmarkaj się”, czyli skąd się wzięła „Dziwaczna uczta”
„Malcia, wysmarkaj się”, czyli skąd się wzięła „Dziwaczna uczta”
Do czytania / kultura

Spisana przez braci Grimm baśń „Dziwaczna uczta” nie miała szczęścia. Począwszy od trzeciego wydania zbioru „Kinder- und Hausmärchen” zastąpiona została przez dydaktyczną opowiastkę o Babie-Jadze. Nie była też znana polskim czytelnikom. A szkoda, bo to opowieść z „czarnego” repertuaru makabresek i horrorów, podobna do historyjek o wampirach, trupach i odciętych głowach, którymi dzieci straszą się nawzajem po zgaszeniu światła. I tak właśnie należy ją czytać – pomimo elementów grozy jest to żartobliwa opowieść utrzymana w konwencji purnonsensu.

Eliza Pieciul-Karmińska

Do czytania / Felieton
Nie masz czasu na czytanie? To bądź wybredny!
Do czytania / Felieton

A gdyby tak Światowy Dzień Książki ogłosić dniem wolnym od pracy? Czytać i od świtu do późnej nocy nie mieć nic ważniejszego na świecie?

Paulina Wilk

Do czytania / kultura
Księgarstwo to chodzenie na linie
Księgarstwo to chodzenie na linie
Do czytania / kultura

Jeśli bywasz tam często, personel wie już lepiej od ciebie, co ci się spodoba, a co odłożysz po pierwszej stronie. Księgarnie kameralne idą pod prąd tendencji rynkowych, co nie jest łatwe w obliczu silnej konkurencji. Chodzi tak naprawdę nie o samą sprzedaż książek, ale przede wszystkim o relację z drugim człowiekiem. Pisze

Marcin Kozłowski

Do czytania / Recenzja
Książki na receptę – 2/2019
Książki na receptę – 2/2019
Do czytania / Recenzja

Kolejne książki z apteczki, m.in. na pokuszenie i na depresję, przepisuje duet literacki

Bibliocreatio

Do czytania / Felieton
O słuszności palenia książek*
Do czytania / Felieton

W ostatnich dniach mnóstwo hałasu narobiła inicjatywa pewnego księdza, który postanowił spalić książki ze swojego punktu widzenia nieprawomyślne. Wiele napisano i powiedziano o niebezpieczeństwie tego rodzaju praktyk, o zarazem ponurym i absurdalnym charakterze tego gestu.

Tomasz Stawiszyński

Do czytania / kultura
Długi nos
Długi nos
Do czytania / kultura

Przedstawiamy po raz pierwszy przetłumaczoną na język polski baśń „Długi nos”. Opowiada o trzech wysłużonych żołnierzach i księżniczce, którą spotyka tak groteskowa i odwracalna kara, że budzi raczej uśmiech niż grozę. Opowieść ta zadaje kłam rozpowszechnionemu stereotypowi o ponurych i krwawych baśniach braci Grimm. Przetłumaczyła ją Eliza Pieciul-Karmińska.

Bracia Grimm

Do czytania / kultura
Wysłużeni żołnierze, Dorothea Viehmann i opowieści z karczmy Knallhütte
Wysłużeni żołnierze, Dorothea Viehmann i opowieści z karczmy Knallhütte
Do czytania / kultura

Kulisy powstania baśni „Długi nos” braci Grimm przedstawia tłumaczka

Eliza Pieciul-Karmińska

Zobacz wszystkie Zobacz wszystkie