Wyszliśmy po angielsku!
Opowieści

Wyszliśmy po angielsku!

Czyta się 2 minuty

Po 74 latach od narodzin magazyn „Przekrój” zadebiutował w angielskiej odsłonie jako „Przekrój Magazine”. Od 22 maja 2019 r. na stronie przekroj.pl/en znajdą Państwo najlepsze artykuły, eseje, reportaże, felietony powstałe w redakcji naszego pisma, a także nowe treści zamówione specjalnie do wersji angielskojęzycznej.

Na początek proponujemy kilka nieoczywistych wycieczek za kiedyś realną, a dziś istniejącą już tylko fantomowo żelazną kurtynę: Aleksander Kaczorowski pisze o historii czechosłowackiego LSD, Konstanty Usenko przybliża sylwetkę radzieckiej pionierki kosmicznego dizajnu Galiny Bałaszowej, a Ewa Pawlik donosi o wyznawcach rosyjskiej sekty anastazjanizmu żyjących w harmonii z naturą na dzisiejszej polskiej prowincji.

Zatroskani o losy planety piszemy o zmianach klimatycznych, jakie dotknęły w ostatnich latach Jakucję (w tekście Michała Książka) i Morze Barentsa (w reportażu Mikołaja Golachowskiego). Problemy dzisiejszego świata przybliżają reportaże Wojciecha Jagielskiego (o zjawisku zemsty w Czeczenii) i Pauliny Wilk (o gorączce złota w Peru i jej wpływie na ekosystem Amazonii).

Poza tym wywiady ze Stevenem Pinkerem (o tym, że żyjemy w najlepszym ze światów) i Bruce’em Hoodem (o ograniczeniach naszego umysłu). W dziale Literatura: światowa premiera nieznanego opowiadania Stanisława Lema Polowanie (w przekładzie Antonii Lloyd-Jones) oraz wiersz tegorocznego zdobywcy Nagrody Pulitzera Forresta Gandera.

Ci, którzy zastanawiają się, czy polski humor da się przetłumaczyć, znajdą materiał do dalszych dywagacji w postaci przetłumaczonych rysunków Marka Raczkowskiego, a także innych artystów związanych z „Przekrojem”. W dziale Multimedia – animacje z „Przekrojową” legendą, czyli prof. Filutkiemwybrane artykuły w wersji audio.

A już w najbliższych tygodniach w anglojęzycznym „Przekroju”: wywiady z Lászlem Nemesem i Noamem Chomskim, Mrs. Mohr Goes Missing, czyli fragment krakowskiego kryminału retro wydanego właśnie w Wielkiej Brytanii, wiersze Wisławy Szymborskiej i K.I. Gałczyńskiego, świeżutka proza z Białorusi i Ukrainy, cykl z filmami animowanymi stworzonymi na podstawie wybranych artykułów z kwartalnika oraz dużo innych „Przekrojowych” treści po angielsku.

Stałych Czytelników i Czytelniczki „Przekroju” zachęcamy do promowania nas wśród swoich anglojęzycznych przyjaciół i rodziny. Dostęp do angielskiej wersji jest bezpłatny. 

 

So pause for a moment… and join us! (at przekroj.pl/en and facebook.com/PrzekrojPl/ )

 

Czytaj również:

Polowanie
i
ilustracja: Marek Raczkowski
Doznania

Polowanie

Mamy nieznane opowiadanie Lema!
Stanisław Lem

Archiwum zmarłego pisarza, teczka, która miała zawierać zupełnie inny tekst. A w środku ta opowieść o desperackiej ucieczce i bezwzględnym pościgu.

Przebiegł już chyba milę, a nawet się nie rozgrzał. Sosny rosły rzadziej. Wysokopienne, szły pionowo w górę, pod ostrym kątem do stoku nachylonego w półmrok, skąd dobiegał to cichszy, to głośniejszy szum strumienia. A może rzeki. Nie znał tej okolicy. Nie wiedział, dokąd bieg­nie. Biegł. Już od jakiegoś czasu nie dostrzegał na polankach ani czarniawych śladów ognisk, ani wdeptanych w trawę strzępów kolorowych opakowań, wiele razy zmoczonych przez deszcz i wysuszonych potem na słońcu. Nikt tu widocznie nie docierał, bo i drogi żadnej nie było, i widoki otwierały się z otwartych miejsc nieciekawe. Wszędzie stał las, poplamiony zielenią buków, dalej ku szczytom coraz ciemniejszy i jedyne, co na nim bielało, to były wnętrza złamanych drzew. Przewracał je wiatr albo same padały od starości. Gdy zagradzały mu drogę, mierzył bystro oczami, czy opłaci się wysiłek skoku, czy może lepiej przedrzeć się dołem, między zasychającymi miotlasto gałęziami.

Czytaj dalej