pixel Page 18FCEBD2B-4FEB-41E0-A69A-B0D02E5410AERectangle 52 Przejdź do treści

 

Halo, tu "Przekrój", Twoja lektura na jesienne dni, a w niej wszystko: od literatury po rozrywkę. Przesyłki na terenie Polski są (nadal!) darmowe, więc nie zwlekaj dłużej!

Kup numer jesienny

Jesienią działaj z głową. Jesienny numer kwartalnika możesz zamówić z dostawą do domu i w zestawie z zeszytem krzyżówek. Przesyłki na terenie Polski są (nadal!) darmowe.

Kup numer jesienny z krzyżówkami
Przekrój
Po 74 latach od narodzin magazyn „Przekrój” zadebiutował w angielskiej odsłonie jako „Przekrój ...
2019-05-22 10:00:00

Wyszliśmy po angielsku!

Wyszliśmy po angielsku!
Wyszliśmy po angielsku!

Po 74 latach od narodzin magazyn „Przekrój” zadebiutował w angielskiej odsłonie jako „Przekrój Magazine”. Od 22 maja 2019 r. na stronie przekroj.pl/en znajdą Państwo najlepsze artykuły, eseje, reportaże, felietony powstałe w redakcji naszego pisma, a także nowe treści zamówione specjalnie do wersji angielskojęzycznej.

Na początek proponujemy kilka nieoczywistych wycieczek za kiedyś realną, a dziś istniejącą już tylko fantomowo żelazną kurtynę: Aleksander Kaczorowski pisze o historii czechosłowackiego LSD, Konstanty Usenko przybliża sylwetkę radzieckiej pionierki kosmicznego dizajnu Galiny Bałaszowej, a Ewa Pawlik donosi o wyznawcach rosyjskiej sekty anastazjanizmu żyjących w harmonii z naturą na dzisiejszej polskiej prowincji.

Zatroskani o losy planety piszemy o zmianach klimatycznych, jakie dotknęły w ostatnich latach Jakucję (w tekście Michała Książka) i Morze Barentsa (w reportażu Mikołaja Golachowskiego). Problemy dzisiejszego świata przybliżają reportaże Wojciecha Jagielskiego (o zjawisku zemsty w Czeczenii) i Pauliny Wilk (o gorączce złota w Peru i jej wpływie na ekosystem Amazonii).

Poza tym wywiady ze Stevenem Pinkerem (o tym, że żyjemy w najlepszym ze światów) i Bruce’em Hoodem (o ograniczeniach naszego umysłu). W dziale Literatura: światowa premiera nieznanego opowiadania Stanisława Lema Polowanie (w przekładzie Antonii Lloyd-Jones) oraz wiersz tegorocznego zdobywcy Nagrody Pulitzera Forresta Gandera.

Ci, którzy zastanawiają się, czy polski humor da się przetłumaczyć, znajdą materiał do dalszych dywagacji w postaci przetłumaczonych rysunków Marka Raczkowskiego, a także innych artystów związanych z „Przekrojem”. W dziale Multimedia – animacje z „Przekrojową” legendą, czyli prof. Filutkiemwybrane artykuły w wersji audio.

A już w najbliższych tygodniach w anglojęzycznym „Przekroju”: wywiady z Lászlem Nemesem i Noamem Chomskim, Mrs. Mohr Goes Missing, czyli fragment krakowskiego kryminału retro wydanego właśnie w Wielkiej Brytanii, wiersze Wisławy Szymborskiej i K.I. Gałczyńskiego, świeżutka proza z Białorusi i Ukrainy, cykl z filmami animowanymi stworzonymi na podstawie wybranych artykułów z kwartalnika oraz dużo innych „Przekrojowych” treści po angielsku.

Stałych Czytelników i Czytelniczki „Przekroju” zachęcamy do promowania nas wśród swoich anglojęzycznych przyjaciół i rodziny. Dostęp do angielskiej wersji jest bezpłatny. 

 

So pause for a moment... and join us! (at przekroj.pl/en and facebook.com/PrzekrojPl/ )

 

Piątka dla PRZEKROJU? A może dziesiątka? Wspierając Fundację PRZEKRÓJ, wspierasz rzetelność, humor i czar.

* Pola wymagane

Data publikacji:

okładka
Dowiedz się więcej

Prenumerata
Każdy numer ciekawszy od poprzedniego

Zamów już teraz!

okładka
Dowiedz się więcej

Prenumerata
Każdy numer ciekawszy od poprzedniego

Zamów już teraz!