Page 18FCEBD2B-4FEB-41E0-A69A-B0D02E5410AERectangle 52 Przejdź do treści

O wiośnie mamy zielone pojęcie!

Kiedy wszystko się dopiero rodzi i rozwija, wiosenny „Przekrój” nadlatuje w pełnym rozkwicie! W najnowszym wydaniu piszemy z rozwagą o równowadze, z odwagą o strachu, z uwagą o bałtyckich krajach, z miłością o wróblach i z zachwytem o zieleni i porankach. Zachęcamy do czytania!

Kup wiosenny „Przekrój”!

188 stron do czytania przez trzy miesiące. „Przekrój” w nowym formacie jest wygodniejszy do przeglądania i idealnie mieści się w skrzynce pocztowej. Zamów i ciesz się lekturą – tylko tutaj w niższej cenie. Sprawdź!

Przekrój
Wiersz poetki łotewskiej.
2023-03-17 09:00:00

*** [Myślami przepełniłam izbę...]

„Żona artysty siedząca przy oknie w słonecznym pokoju”, Carl Holsøe, ok. 1900 r./WikiArt (domena publiczna)
*** [Myślami przepełniłam izbę...]
*** [Myślami przepełniłam izbę...]

Myślami
przepełniłam izbę.

Nie ma jak się obrócić.
Bałagan i hałas, i rozdrażnienie,
bo każda myśl jest inna.

Myślami
przepełniłam izbę.

Myśli cisną się wokół jak kłody na rzece
(zwłaszcza głowę cisną)
i nie mogą się wynurzyć.

Ktoś przychodzi i mówi –
otwórz wreszcie okno,
zadumałaś
całą izbę.


Tłumaczyła Olga Wiewióra

Data publikacji:

Māra Zālīte

Jedna z najbardziej utytułowanych współczesnych pisarek i poetek łotewskich; tworzy poezję, eseje, sztuki teatralne, a także libretta. Tłumaczona m.in. na angielski, niemiecki, rosyjski oraz szwedzki.

okładka
Dowiedz się więcej

Prenumerata
Każdy numer ciekawszy od poprzedniego

Zamów już teraz!

okładka
Dowiedz się więcej

Prenumerata
Każdy numer ciekawszy od poprzedniego

Zamów już teraz!