Page 18FCEBD2B-4FEB-41E0-A69A-B0D02E5410AERectangle 52 Przejdź do treści

Welcome to "Przekrój"!

In case you wonder where you are, and especially since you probably can’t pronounce the name of this website, here’s a little help. “Przekrój” (pron. ‘p-SHEH-crooy’) is the oldest magazine about society and culture in Poland. Now it’s also available in English!

“Przekrój” Magazine brings to the English reader some of the best journalism from across Central and Eastern Europe, in such fields as culture, society, ecology and literature. Stand aside from the haste and fierceness of everyday news and join us now!

poetry
13 results
13 results
Reading
Reading
Reading / culture
An Introduction to Anna Świrszczyńska’s Warsaw Uprising Poems
Reading / culture

Anna Świrszczyńska’s poetry undertakes a feminine revision of one of the most tragic events in Polish history, remaining timeless to this day.

Julia Fiedorczuk

Reading / literature
Three Poems on the Warsaw Uprising
Three Poems on the Warsaw Uprising
Reading / literature

“I’ll hide in the wall, I’ll go into the wall / like a centipede. / Everyone will die, and I / will survive.” Three poems by Anna Świrszczyńska (Anna Swir) from her 1974 collection “Building the Barricade”.

Anna Świrszczyńska

Reading / literature
raw material
raw material
Reading / literature

“I can’t teach you to tell polymer from mesoglea...” Marcin Orliński presents a piece by a Polish poet.

Anna Adamowicz

Reading / literature
The Darkness He Called Night
The Darkness He Called Night
Reading / literature

“Virtue’s a kind / of despair, / masquerading as care.” A poem by a leading American ‘Language poet’.

Charles Bernstein

Reading / culture
An Introduction to Charles Bernstein’s “The Darkness He Called Night”
An Introduction to Charles Bernstein’s “The Darkness He Called Night”
Reading / culture

Charles Bernstein’s poem “The Darkness He Called Night” is typically playful and ironic, as it toys with the literal and metaphorical meanings of darkness, light and virtue.

Julia Fiedorczuk

Reading / literature
alamo
alamo
Reading / literature

“And also her lips, a chilly shade of pink, the scar / above her right eye.” Marcin Orliński presents a piece by a Polish poet.

Magdalena Gałkowska

Reading / literature
Could Have
Could Have
Reading / literature

A poem by a Polish Nobel Prize winner, translated by Stanisław Barańczak and Clare Cavanagh.

Wisława Szymborska

Reading / literature
A Trip To Świder
A Trip To Świder
Reading / literature

“Are you going to Świder? / Because I’m going to Świder.” A poem by a “Przekrój” favourite.

Konstanty Ildefons Gałczyński

Reading / literature
A Playful Nostalgia for a Lost World
A Playful Nostalgia for a Lost World
Reading / literature

The translators of “A Trip to Świder” introduce Gałczyński’s poem, and describe the relevance of its setting – a one-time suburban summer resort with a distinct architectural style.

Renata Senktas & Christopher Reid

Reading / literature
Immigrant Sea
Immigrant Sea
Reading / literature

“The way / he searches out her face, he searches out himself”. A poem by the 2019 Pulitzer Prize for Poetry winner.

Forrest Gander

See all