pixel Page 18FCEBD2B-4FEB-41E0-A69A-B0D02E5410AERectangle 52 Przejdź do treści

Welcome to "Przekrój"!

In case you wonder where you are, and especially since you probably can’t pronounce the name of this website, here’s a little help. “Przekrój” (pron. ‘p-SHEH-crooy’) is the oldest magazine about society and culture in Poland. Now it’s also available in English!

“Przekrój” Magazine brings to the English reader some of the best journalism from across Central and Eastern Europe, in such fields as culture, society, ecology and literature. Stand aside from the haste and fierceness of everyday news and join us now!

Ernest Valdemar

is the well-known compiler of the “Bibliotheca Forensica” and author (under the nom de plume of Issachar Marx) of the Polish versions of Schiller’s “Wallenstein” and Rabelais’s “Gargantua”. A resident of Harlem, New York since 1839. A fictional character in one of Edgar Allan Poe’s stories, and a very real patron saint of “Przekrój”’s translators’ questionnaire.

Czytaj
The Art of Translation with Jim Dingley

The Art of Translation with Jim Dingley
The Valdemar Questionnaire

Reading / literature
Jim Dingley speaks with Valdemar about his favourite contemporary Belarusian authors, wrestling (with words), and his latest translation of Tania Skarynkina’s “A Large Czesław Miłosz With a Dash of Elvis Presley”. Ernest Valdemar
Czytaj
The Art of Translation with Jennifer Croft

The Art of Translation with Jennifer Croft
The Valdemar Questionnaire

Reading / literature
Jennifer Croft speaks with Valdemar about dancing, her upcoming translation of Olga Tokarczuk’s “Books of Jacob”, and Wioletta Greg’s ability to make poetry out of everyday life. Ernest Valdemar
Czytaj
The Art of Translation with Anna Zaranko

The Art of Translation with Anna Zaranko
The Valdemar Questionnaire

Reading / literature
Anna Zaranko speaks with Valdemar about the prescience of Kornel Filipowicz, her upcoming project, and when translation becomes like trying to solve a Rubik’s Cube. Ernest Valdemar
Czytaj
The Art of Translation with Ursula Phillips

The Art of Translation with Ursula Phillips
The Valdemar Questionnaire

Reading / literature
Ursula Phillips speaks with Valdemar about being a Slavic librarian, the inherent compromises of translation, and wrestling with Adam Mickiewicz. Ernest Valdemar
Czytaj
The Art of Translation with Miroslaw Lipinski

The Art of Translation with Miroslaw Lipinski
The Valdemar Questionnaire

Reading / literature
Miroslaw Lipinski speaks with Valdemar about his conversations with (the long-deceased) Grabiński, his love for trains, and returning as Tarzan in a future life. Ernest Valdemar
Czytaj
The Art of Translation with Antonia Lloyd-Jones

The Art of Translation with Antonia Lloyd-Jones
The Valdemar Questionnaire

Reading / literature
Antonia Lloyd-Jones speaks with Valdemar about grisly murders, the elegance of Polish, and the lanky ghost of Józef Czapski. Ernest Valdemar